ゲーム内のテキストや、キャッチコピーを英語から日本語に翻訳・編集する、パートタイムのローカライザーを募集します。
勤務地
主にロンドン(英国)、または東京(日本)となります。
スキルやご経験をもとに、国際的なリモート勤務も検討します。
報酬
単語数に応じた出来高制となります。
採用後、金額については応相談となります。
福利厚生など
- フレックス勤務への対応
- 親しみやすく、かつゲーム制作に真摯な環境
- 契約期間中、任意で東京もしくはロンドンオフィスで勤務が可能
職務内容
主任英日ローカライザーとともに、PRに向けたクリエイティブなコピーライティング、チュートリアルやUIをはじめとするゲーム内テキスト、ほかにも臨時の翻訳作業の補助など、幅広い英日翻訳業務補佐を担って頂ける方を募集します。
またPRチームとも連携し、翻訳後のテキストにおける、口調や文体の統一ガイドライン遵守作業にも携わっていただきます。
応募資格
- 日本語ネイティブかつ、ネイティブ相当の英語力のある方
- 日本語・英語双方における高いレベルのライティング能力
- 短文・長文様々なテキストにおける、英日翻訳のプロフェッショナルな経験
- ナラティブ・ストーリーテリングの要素をPRへ織り込むような、創造性の高いコピーライティングのプロフェッショナルな経験
- 多種多様な口調や文体でのライティングに関する知識と理解
- 日本のゲーム、メディアに対する強い関心と、ゲーム市場に対する深い理解
歓迎されるスキル・経験
- 散文または物語形式の文章における英日翻訳の高い実績
必要書類
英日翻訳者志望と応募にご明記の上、以下の内容をお問い合わせフォームからご送付ください。
- カバーレター
- 履歴書(日本語で送付される際は、併せて職務履歴書のご提出もお願い致します)
- ポートフォリオ・翻訳サンプル (link)
なお、各ファイルは外部ストレージサービスなどにアップロードの上、それぞれリンクをご記載下さい。
* 注意: カバーレターのないご応募は検討から外させていただきます